一、个人简介
王宁,中外法项目专职教师
邮箱:wangning3761@ouc.edu.cn
二、教育背景与工作经历
中国海洋大学法学院法理学博士在读
英国巴斯大学国际会议口译(MAIT)
中国海洋大学外国语学院英语笔译
三、工作经历
06/2019至今中国海洋大学法学院
08/2016-05/2019驻英国伦敦KL Communications
06/2017-03/2019英国萨里大学同声传译研究生课程聘任教师
02/2016联合国维也纳办事处外空司(UNOOSA)
四、主要成果
从事同声传译工作10年,旅英工作4年,毕业于英国巴斯大学会议口译(MAIT)专业,具有丰富口译经验和多行业背景知识。
出版物(含待出版):
湖南教育出版社精品教育译丛《学习范式学院》校审
光明日报出版社《外国文物里的丝绸之路》译者
部分口译经历:
第8届中英财经对话为国务院副总理马凯担任翻译
索马里峰会为英国首相特蕾莎•梅及时任外长鲍里斯•约翰逊担任翻译
香港贸发局一带一路论坛为特首林郑月娥及英国贸易大臣福克斯担任翻译
为联合国驻华最高代表罗世礼(Nicholas Rosellini)访青担任翻译
联合国人权理事会第51届中方边会
英国商标局中国新华锦集团国际商标仲裁案出庭翻译
上海合作组织示范区国际仲裁院仲裁论坛
中英知识产权研讨会
长期为剑桥大学嘉治商学院(全球Top5)高管培训项目担任同声传译
长期与剑桥大学丘吉尔穆勒学院银行及医疗培训项目担任同声传译
中国出版集团-牛津大学博德利图书馆新书发布项目
伦敦证券交易所上市及沪伦通宣讲会
中国国际金融公司年度Presenting China活动
英国汇丰银行资本市场业务宣讲
罗尔斯罗伊斯航空引擎供应商大会
尼克夏国际会计师联盟东京年会
牛津大学全球化与未来城市研讨会
UCLA无线电射频集成电路尖端研修班
牛津大学校长恩德堂会议
2019-2023中欧企业家峰会